Мастерство Дины Рубиной давно и верно оценено любителями ее прозы. Испанскую сюиту довольно высоко оценили и критики, в частности, Мария Ремизова в «Независимой газете» откликнулась благосклонно: «Поставив перед собой задачу передать характернейшую черту этноса, в среде которого происходит действие ее последних произведений, Дина Рубина нашла на удивление адекватное решение, заложив идею всеобъемлющей эклектики в саму поэтику текста».
Поэтика текста, нужно сказать, превыше любых ожиданий, чего стоят одни монологи Таисьи: «Забудь свои вонючие мечты! А насчет квартиры — отсосешь у дохлого бедуина! Не бросай трубку, сука, я еще не все сказала! — И, приоткрыв ладонь на трубке серого телефона, нежнейшим тоном: — Нашла чем писать? Пиши, детка: Черни «Искусство беглости пальцев»… Детонька, при чем тут «искусство беглых китайцев»? Слушай внимательно, золотко, диктую…»
Восхищают также размышления от автора – о том, что судьба преподносит настолько живых персонажей и героев, что это праздник для писателя. Только успевай строчить, живьем перенося их в романы и повести: «Передо мной сидел мой персонаж в совершенном, очищенном, абсолютно пригодном к употреблению виде. Ни тебе контрасты усиливать, ни тебе ненужное отбрасывать, ни тебе лексику индивидуализировать. Бери его, хватай, лелей и записывай, благодари судьбу за подарок».
А чего стоят рубинские вольные полеты-игры со словами… Это нужно видеть своими глазами, поэтому: берите, читайте, наслаждайтесь!