<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Нескучный сайт &#187; Книжный мир</title>
	<atom:link href="http://netskuki.net/category/book_world/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://netskuki.net</link>
	<description>Живи интересно</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Jan 2012 02:57:41 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Сакс Ромер: цикл о докторе Фу Манчи</title>
		<link>http://netskuki.net/saks-romer-cikl-o-doktore-fu-manchi/</link>
		<comments>http://netskuki.net/saks-romer-cikl-o-doktore-fu-manchi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 22:08:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[восточно]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/saks-romer-cikl-o-doktore-fu-manchi/</guid>
		<description><![CDATA[«Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи», «Дочь доктора Фу Манчи», «Рука доктора Фу Манчи», «Президент Фу Манчи» &#8211; и другие повести (более десятка книг) о приключениях знаменитого британского детектива Найланда Смита. Все эти детективы принадлежат перу английского писателя Сакса Ромера (1883-1959). Впервые образ гениального китайского доктора появился в «многосерийной повести», что вышла в [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>«Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи», «Дочь доктора Фу Манчи», «Рука доктора Фу Манчи», «Президент Фу Манчи» &#8211; и другие повести (более десятка книг) о приключениях знаменитого британского детектива Найланда Смита. Все эти детективы принадлежат перу английского писателя Сакса Ромера (1883-1959). Впервые <strong>образ гениального китайского доктора</strong> появился в «многосерийной повести», что вышла в ежедневной газете «Collier&#8217;s Weekly»</p>
<p>Зловещий китайский доктор Фу Манчи (в другом переводе &#8211; Фу Манчу) и особенности смертельных схваток с этим злобным гением вкупе с описанием работы весьма беспомощной английской полиции при чтении сразу напоминают нам знаменитого Шерлока Холмса и его борьбу с другим криминальным гением – профессором Мориарти. Это впечатление подкрепляется еще и особенностями авторского стиля, а также тем, что рассказ ведется от лица друга и соратника Найланда Смита – доктора (и по совместительству – биографа), порождают еще больше параллелей. Это заметили и критики, назвав книги Ромера одними их первых «клонов и фанфиков» шедевра Конан Дойла. Погони, <strong>туманы, опиумные курильни, китайцы, Лондон</strong>, неутомимый детектив, засады, <strong>убийства в запертой изнутри комнате</strong> – ничего не напоминает?</p>
<p>Не удивительно, что экзотичные образы Фу Манчи и особенности детективных сюжетов привлекли внимание кинематографистов. Уже в двадцатых-тридцатых годах появились первые ленты британских режиссеров. Гениального китайца играли Гарри Эгар Лайонс, Уорнер Оланд, Борис Карлофф, Кристофер Ли. Фильмы о блистательном злом гении продолжали снимать до конца шестидесятых годов прошлого века.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/saks-romer-cikl-o-doktore-fu-manchi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Аркадий Аверченко: &#171;Шутка Мецената&#187;</title>
		<link>http://netskuki.net/arkadij-averchenko-shutka-mecenata/</link>
		<comments>http://netskuki.net/arkadij-averchenko-shutka-mecenata/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 22:07:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[деликатесы]]></category>
		<category><![CDATA[для души]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=1045</guid>
		<description><![CDATA[Повесть Аркадия Аверченко «Шутка мецената» &#8211; лирическая, одновременно смешная и грустная история, описывающая жизнь современной писателю петербургской литературной богемы.
Герои («патриций» Меценат, Телохранитель Новакович, шахматист Кузя, морщинистый поэт Мотылек) слаженно играют злую шутку с наивным и искренним начинающим писателем из провинции Шелковниковым. «Это был застенчивый юноша, белокурый, голубоглазый, как херувим, с пухлыми розовыми губами и нежными [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Повесть Аркадия Аверченко «Шутка мецената» &#8211; лирическая, одновременно смешная и грустная история, описывающая жизнь современной писателю петербургской литературной богемы.</p>
<p>Герои («патриций» Меценат, Телохранитель Новакович, шахматист Кузя, морщинистый поэт Мотылек) слаженно играют злую шутку с наивным и искренним начинающим писателем из провинции Шелковниковым. «Это был застенчивый юноша, белокурый, голубоглазый, как херувим, с пухлыми розовыми губами и нежными шелковистыми усиками, чуть-чуть видневшимися над верхней губой. Одет он был скромно, но прилично, в синий, строгого покроя костюм, в лаковые ботинки с серыми гетрами и с серой перчаткой на левой руке».</p>
<p>Дружно, цинично и слаженно приятели развлекаются, изображая полный восторг от наивного стихотворения юного Шелковникова – Куколки, строча хвалебные статьи и засыпая юного поэта щедрыми комплиментами: «Мотылек сложил свое гуттаперчевое лицо в гармонику и пылко продолжал:<br />
- А это: «Кругом &#8211; трава!» Трава, и больше ничего. Стоп. Точка. Но я чувствую аромат этой травы, жужжание тысячи насекомых. Посмотрим дальше&#8230; «В избе – старушка». И верно! А где же ей быть? Не скакать же по траве, как козленку. Не такие ее годы. И действительно, поэт тут же веско подкрепляет это соображение: «Скрипит едва». Кругом пустыня, одинокая старость &#8211; какой это, в сущности, ужас! Что ей остается? Скрипеть!<br />
Меценат опустил голову и закрыл рукой лицо с целью скрыть предательский смех, а Куколка ясным взором восторженно оглядывал всю компанию и поддакивал:<br />
- Да, да!.. Я вижу, вы поняли мой замысел».</p>
<p>Как это часто бывает, злая шутка в итоге оборачивается против ее создателей. К финалу произведения читатели приходят к осознанию того, что справедливость в жизни все же существует.</p>
<p>В московском академическом театре имени Маяковского режиссером Татьяной Ахрамковой был поставлен спектакль по этому произведению Аверченко.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/arkadij-averchenko-shutka-mecenata/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Игорь Акимушкин: «Тропою легенд»</title>
		<link>http://netskuki.net/igor-akimushkin-tropoyu-legend/</link>
		<comments>http://netskuki.net/igor-akimushkin-tropoyu-legend/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Apr 2011 21:52:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[интерес]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=979</guid>
		<description><![CDATA[Ученый-биолог, Игорь Иванович Акимушкин начал писать книги в 1961 году, и одной из первых его книг стала замечательная «Тропою легенд». В центре внимания автора – законы развития, вопросы классификации и сохранения животного мира.
Жанр, в котором создавал свои книги Акимушкин, называют научно-художественным, и это в полной мере описывает его творчество. Написанные легко и увлекательно книги знакомят [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ученый-биолог, Игорь Иванович Акимушкин начал писать книги в 1961 году, и одной из первых его книг стала замечательная «Тропою легенд». В центре внимания автора – законы развития, вопросы классификации и сохранения животного мира.</p>
<p>Жанр, в котором создавал свои книги Акимушкин, называют научно-художественным, и это в полной мере описывает его творчество. Написанные легко и увлекательно книги знакомят читателя с тайнами давно известных нам животных и растений.</p>
<p>Книга «Тропою легенд», например, раскрывает любознательному читателю десятки секретов и объясняет массу того, что люди привыкли считать сверхъестественным.</p>
<p>Как с неба падают рыбы? Кто такие единороги и как их делали мошенники? Откуда берется манна небесная? Почему петухи несут яйца? Отчего бывает кровавый дождь? Существуют ли в природе драконы? Как судили крыс и свиней?</p>
<p>Акимушкин приводит в своих книгах невероятное количество очень увлекательных и интересных примеров, в частности, об особенностях инстинкта у животных. Нам порою кажется, что насекомое или зверь действуют осознанно и осмысленно (в особенности если они делают что-то достаточно сложное – вроде краба, который маскируется, прикрываясь кусочками водорослей или губкой). На самом же деле в основном животными руководят «привычки», точнее – инстинкты, и это становится понятным, когда того же краба ставят в сложное положение, посадив в аквариум с синим дном и выдав для маскировки кусочки бумаги, с одной стороны окрашенные в синий, с другой – в красный цвет. Краб привычно выбирает синий, таким образом, сверху он укрыт красным, что совершенно не соответствует требованиям маскировки.</p>
<p>Тем не менее инстинкты потому и являются такими сложными, что в привычной среде действуют правильно, как, например, в случае с кукушками, подбрасывающими свои яйца в чужие гнезда. Вылупившийся кукушонок умело расправляется со своими «братьями», пока не выбросит всех из гнезда.</p>
<p>А все потому, что птицы, как правило, плохо знают свои яйца и не отличают «подкидышей»; к тому же кукушки специализируются на гнездах определенных видов и сносят яйца, похожие на яйца хозяев гнезд. <a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/04/i_072.png"><img class="alignright size-full wp-image-980" style="margin-left: 6px; " title="иллюстрация Б. Жутовского к книге И. Акимушкина" src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/04/i_072.png" alt="иллюстрация Б. Жутовского к книге И. Акимушкина" width="212" height="124" /></a> А сходство с ястребом помогает кукушке испугать и на время выгнать из гнезда птиц, которые уже уселись выводить птенцов.</p>
<p>Книгу иллюстрировал художник Борис Иосифович Жутовский, лауреат многих премий и наград. Кроме его рисунков, в «Тропою легенд» немало фотоиллюстраций. Рисунок Жутовского, который вы видите, иллюстрирует рассказ о том, что язык жабы, ловящей насекомое, нельзя увидеть невооруженным глазом, поскольку он вылетает изо рта, ловит добычу и возвращается обратно за 1/15 секунды!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/igor-akimushkin-tropoyu-legend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Джейн Дэвис: &#171;Красивые вещи из войлока. Новые идеи&#187;</title>
		<link>http://netskuki.net/dzhejn-devis-krasivye-veshhi-iz-vojloka-novye-idei/</link>
		<comments>http://netskuki.net/dzhejn-devis-krasivye-veshhi-iz-vojloka-novye-idei/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Mar 2011 23:31:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[мастеркласс]]></category>
		<category><![CDATA[секреты]]></category>
		<category><![CDATA[спицы]]></category>
		<category><![CDATA[читать с пользой]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=917</guid>
		<description><![CDATA[К сожалению, найти толковые книги, рассказывающие о секретах различных рукоделий, не так-то просто. Несмотря на то, что книжные прилавки пестрят различными изданиями, обещающими нам раскрыть секреты вязания крючком и спицами, бисероплетения, вышивки лентами, фелтинга и фильцевания, макраме, изготовления открыток и пр. &#8211; практически во всех областях к покупке книги следует подходить очень вдумчиво и с [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>К сожалению, найти толковые книги, рассказывающие о секретах различных рукоделий, не так-то просто. Несмотря на то, что книжные прилавки пестрят различными изданиями, обещающими нам раскрыть секреты вязания крючком и спицами, бисероплетения, вышивки лентами, фелтинга и фильцевания, макраме, изготовления открыток и пр. &#8211; практически во всех областях к покупке книги следует подходить очень вдумчиво и с предварительной подготовкой.</p>
<p>Удобнее всего, прежде чем вы соберетесь отдавать деньги в магазине или нажать кнопку &laquo;сделать заказ&raquo; в интернет-магазине, все-таки остановиться ненадолго, подумать, затем открыть любой поисковик и сделать запрос о рецензиях и отзывах на данное издание. К сожалению, высокая цена или хорошее полиграфическое исполнение, привлекательная обложка или большое количество страниц &#8211; все это далеко не гарантии того, что вы сможете почерпнуть из свежеобретенного фолианта что-то полезное и толковое.</p>
<p>С изданиями по валянию шерсти (как сухому, так и мокрому) ровно та же история. Во-первых, книг выходит не так уж и много. Во-вторых, и среди изданных приходится как следует поискать, чтобы подобрать что-то, на что не жалко потратить деньги. Одно из таких изданий мы предлагаем вашему вниманию. В сети практически нет обзоров книги Джейн Дэвис &laquo;Красивые вещи из войлока&raquo;, кроме многократно цитируемой аннотации из самого издания. Поэтому постараемся рассказать, чем же хорош этот томик и кому он может быть полезным.</p>
<p><a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/03/обложка.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-918" title="обложка книги &quot;Красивые вещи из войлока&quot;, Джейн Дэвис" src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/03/обложка.jpg" alt="обложка книги &quot;Красивые вещи из войлока&quot;, Джейн Дэвис" width="300" height="450" /></a>Книга выпущена в 2011 году ЗАО &laquo;Фирма Бертельсманн Медиа Москау АО&raquo;, и это перевод с английского языка. Томик весьма увесистый, в нем 240 страниц, отличная полиграфия, много иллюстраций, вся информация толково систематизирована. Ознакомьтесь с оглавлением, и вы убедитесь в этом сами:</p>
<p><a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/03/содержание.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-919" title="содержание книги &quot;Красивые вещи из войлока&quot;" src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/03/содержание.jpg" alt="содержание книги &quot;Красивые вещи из войлока&quot;" width="500" height="600" /></a>Как и положено, в начале книги автор дает небольшой экскурс в историю валяния и предлагает интересную информацию как о войлоке, так и о шерсти, из которой его делают. Базовые методы работы с шерстью, терминология, описание материалов и инструментов &#8211; конечно, начинать нужно с азов! Читатель узнает о том, как и почему отдельные волокна соединяются в прочное, теплое и красивое войлочное полотно; как можно использовать другие материалы, кроме непряденой шерсти животных (например, растительные волокна или ткани); чем отличаются процессы сухого и мокрого валяния, какие инструменты и материалы для этого необходимы.</p>
<p>Нельзя сказать, что все представленные в книге валяные изделия могут привлечь читателя сами по себе. Но в них есть главное: пошаговое описание технологии, предостережение от основных ошибок, разъяснение массы важных нюансов. Все это вместе с минимальным опытом, который начинающий валяльщик получает, выполняя инструкции Джейн Дэвис, дает очень перспективные возможности для будущего творчества и полета собственной фантазии.</p>
<p>Вот для примера одно из изделий, представленных в книге: шарфик-паутинка &laquo;Морской шторм&raquo;.</p>
<p><a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/03/страница.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-920" title="Шарф &quot;Морской шторм&quot;, Джейн Дэвис" src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2011/03/страница.jpg" alt="Шарф &quot;Морской шторм&quot;, Джейн Дэвис" width="500" height="391" /></a>Рядом с фото готового изделия &#8211; краткое описание и обязательная таблица, где указаны степень сложности, размеры изделия, сколько и каких материалов потребуется, какие инструменты нужны для валяния. Далее представлены пошаговые инструкции, необходимые схемы, советы и рекомендации.</p>
<p>Книга хороша тем, что описывает, кроме традиционных методик мокрого и сухого валяния, еще и возможности сочетания иных техник. К примеру, валяние вязаных крючком или спицами изделий (сумочек, чехлов, шпяпок) в стиральной машине. Автор не только описывает методы валяния в &laquo;стиралке&raquo;, но и дает схемы вязания некоторых изделий с точным расчетом количества петель, рядов и всеми требуемыми убавками и прибавками. Остается только взять и аккуратно повторить все, действуя строго по инструкции. Возможно, результат вам и не очень понравится с художественной точки зрения, зато вы отработаете технику, и следующее изделие будет более индивидуальным и выполненным по всем правилам. А правил в валянии существует немало; допущенные ошибки могут свести на нет плоды многочасовых стараний и испортить дорогостоящие материалы.</p>
<p>Подводя итоги обзора, следует заметить еще один из больших плюсов книги Джейн Дэвис. Мастер – бакалавр искусств университета Лонг-Бич штата Калифорния в области рисования и живописи и просто талантливый человек, тесно связанный с искусством и различными ремеслами. Ее книги о бисероплетении пользуются успехом с 1997 года. Таким образом, автору удается успешно совмещать знания и опыт относительно разных видов рукоделия и щедро делиться этим с читателями.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/dzhejn-devis-krasivye-veshhi-iz-vojloka-novye-idei/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Дмитрий Нагишкин: &#171;Амурские сказки&#187;</title>
		<link>http://netskuki.net/dmitrij-nagishkin-amurskie-skazki/</link>
		<comments>http://netskuki.net/dmitrij-nagishkin-amurskie-skazki/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Sep 2010 10:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[восточно]]></category>
		<category><![CDATA[детство]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=794</guid>
		<description><![CDATA[Эти бесхитростные и добрые сказки нанайцев, ульчей, орочей и других дальневосточных малых народов увлекали детей еще в начале семидесятых. Именно тогда увидела свет чудесная книга Дмитрия Нагишкина &#171;Амурские сказки&#187;. Конечно, она была бы неполной без восхитительных, необычных и волшебных иллюстраций прекрасного дальневосточного художника Геннадия Павлишина. Эти потрясающие рисунки принесли ему заслуженную мировую славу!
К огромному сожалению, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Эти бесхитростные и добрые сказки нанайцев, ульчей, орочей и других дальневосточных малых народов увлекали детей еще в начале семидесятых. Именно тогда увидела свет чудесная книга Дмитрия Нагишкина &laquo;Амурские сказки&raquo;. Конечно, она была бы неполной без восхитительных, необычных и волшебных иллюстраций прекрасного дальневосточного художника Геннадия Павлишина. Эти потрясающие рисунки принесли ему заслуженную мировую славу!</p>
<p>К огромному сожалению, эта чудесная книга больше не переиздавалась, но мы можем любоваться интереснейшими и сложными иллюстрациями Павлишина и прочесть несколько сказок.</p>
<p><a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/самый-сильный.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-795" title="Иллюстрация Г. Павлишина к сказке &quot;Самый сильный&quot;" src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/самый-сильный.jpg" alt="Иллюстрация Г. Павлишина к сказке &quot;Самый сильный&quot;" width="550" height="446" /></a></p>
<p><em>САМЫЙ СИЛЬНЫЙ<br />
</em></p>
<p><em>Побежали зимою нанайские ребята на лёд кататься. Сначала играли, катались. Потом подрались.</em></p>
<p><em>Один мальчик — Намека — побил другого — Курбу. Побил он Курбу и стал хвастаться:</em></p>
<p><em>— Я самый сильный тут! Все вы должны мне поклониться!</em></p>
<p><em>Тут поскользнулся Намека, упал и разбил себе затьшок. Говорит ему Курбу:</em></p>
<p><em>— Вот, значит, ты не самый сильный, если лёд побил тебя. Видишь — кровь идёт. Поклонись льду!</em></p>
<p><em>Спросил Намека лёд:</em></p>
<p><em>— Эй, слушай, лёд, — есть ли кто-нибудь сильнее тебя?</em></p>
<p><em>— Есть! — говорит лёд. — Солнце сильнее меня. Как пригреет оно — я таять стану! Поклонись солнцу!</em></p>
<p><em><a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/самый-сильный2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-796" title="Пошли мальчики к солнцу... " src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/самый-сильный2.jpg" alt="Пошли мальчики к солнцу... " width="500" height="670" /></a><br />
</em></p>
<p><em>Пошли мальчики к солнцу. Долго шли. Наконец, пришли. Говорит Намека солнцу:</em></p>
<p><em>— Эй, отец! Я побил Курбу, лёд побил меня, ты растопишь лёд — ты, значит, сильнее нас! Вот пришёл я тебе поклониться!</em></p>
<p><em>Подумало, подумало солнце.</em></p>
<p><em>— Туча сильнее меня, — говорит оно Намеке, — как закроет она землю, станет холодно и лучи мои сквозь неё не пройдут…</em></p>
<p><em>Пошли мальчики к туче.</em></p>
<p><em>Забрались на высокую гору. Вокруг — туман, сырость, холод. Пока до тучи добрались, мокрые стали, ледяной коркой покрылись. Говорит Намека туче:</em></p>
<p><em>— Слушай, мать! Я сильнее Курбу, лёд сильнее меня, солнце сильнее льда, ты сильнее солнца — значит, ты сильнее всех. Вот пришёл я тебе поклониться!</em></p>
<p><em>Только туча собралась ответить, — подул ветер, загулял вокруг, засвистел, зашумел и рассеял тучу.</em></p>
<p><em>Вот только сейчас холодно, сыро было в двух шагах ничего не видно, и вдруг стало тепло, светло, ударила радуга, солнышко засияло и весь Амур — от верховьев до лимана — видно стало, как на ладони. Закричал тогда Намека ветру:</em></p>
<p><em>- Слушай, ветер! Я побил Курбу, лёд разбил мне затылок, солнце растопило лёд, туча закрывает солнце, ты разогнал тучу. Ты, значит, сильней нас всех. Вот кланяюсь я тебе!</em></p>
<p><em>Поклонился Намёка. А Курбу спрашивает у ветра:</em></p>
<p><em>— Ты гору сможешь ли сдвинуть с места?</em></p>
<p><em>Стал ветер дуть. Но сколько ни надувал он щёки, гора стояла, как прежде. Только песчинки с её вершины полетели.</em></p>
<p><em>— Э-э! — сказал Намека, — много же тебе времени нужно будет, чтобы гору передвинуть с места на место! Гора-то, выходит, сильнее тебя!</em></p>
<p><em>Поклонились мальчики горе.</em></p>
<p><em>— Гора, гора! — сказал тут Намека. — Ты, что ли, сильнее всех на свете?</em></p>
<p><em>Покряхтела гора, подумала.</em></p>
<p><em>— Нет, — говорит, — дерево сильнее меня. Оно растёт на моей спине и своими корнями разрывает меня. Оно и от ветра меня защищает!</em></p>
<p><em>Поклонился Намека дереву:</em></p>
<p><em>— Эй, слушай, дерево! Я побил Курбу, лёд побил меня, солнце побило лёд, туча побила солнце, ветер побил тучу, гора побила ветер, ты побиваешь гору. Ты, что ли, сильнее всех?</em></p>
<p><em>Зашумело листьями дерево.</em></p>
<p><em>— Да, я сильнее всех! — говорит.</em></p>
<p><em>— Ну, это ты врёшь! — сказал в ответ Намека. Взял в руки топор и срубил дерево.</em></p>
<p><em>Тут все поклонились Намеке: и гора, и ветер, и туча, и солнце, и лёд.</em></p>
<p><em>С тех пор и пошло считаться, что человек сильнее всех на свете.</em></p>
<p>Сказка про Айогу &#8211; пожалуй, одна из наиболее известных амурских сказок.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/айога.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-797" title="айога" src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/айога.jpg" alt="Айога - самая известная сказка" width="500" height="684" /></a></p>
<p><em>Вот один раз говорит ей мать:</em></p>
<p><em>— Пойди воды принеси, Айога!</em></p>
<p><em>Отвечает Айога:</em></p>
<p><em>— А я в воду упаду.</em></p>
<p><em>— А ты за куст держись!</em></p>
<p><em>— Куст оборвётся! — говорит Айога.</em></p>
<p><em>— А ты за крепкий куст возьмись!</em></p>
<p><em>— Руки поцарапаю…</em></p>
<p><em>Говорит Айоге мать:</em></p>
<p><em>— Рукавицы надень!</em></p>
<p><em>— Изорвутся, — говорит Айга. А сама всё в медный таз смотрится: ах, какая она красивая!</em></p>
<p><em>— Так зашей рукавицы иголкой!</em></p>
<p><em>— Иголка сломается!</em></p>
<p><em>— Толстую иголку возьми! — говорит отец.</em></p>
<p><em>— Палец уколю, — отвечает дочка.</em></p>
<p><em>— Напёрсток из крепкой кожи — ровдуги — надень!</em></p>
<p><em>— Напёрсток прорвётся, — отвечает Айога, а сама — ни с места.</em></p>
<p><em>Тут соседская девочка говорит:</em></p>
<p><em>— Я схожу за водой, мать!</em></p>
<p><em>Пошла девочка на реку и принесла воды, сколько надо.</em></p>
<p><em><a href="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/айога2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-798" title="Иллюстрации Г. Павлишина к сказке &quot;Айога&quot;" src="http://netskuki.net/wp-content/uploads/2010/09/айога2.jpg" alt="Иллюстрации Г. Павлишина к сказке &quot;Айога&quot;" width="500" height="639" /></a><br />
</em></p>
<p><em>Замесила мать тесто. Сделала лепёшки из черёмухи. На раскалённом очаге испекла. Увидела Айога лепёшки, кричит матери:</em></p>
<p><em>— Дай мне лепёшку, мать!</em></p>
<p><em>— Горячая она — руки обожжёшь, — отвечает мать.</em></p>
<p><em>— А я рукавицы надену, — говорит Айога.</em></p>
<p><em>— Рукавицы мокрые.</em></p>
<p><em>— Я их на солнце высушу!</em></p>
<p><em>— Покоробятся они, — отвечает мать.</em></p>
<p><em>— Я их мялкой разомну!</em></p>
<p><em>— Руки заболят, — говорит мать. — Зачем тебе трудиться, красоту свою портить? Лучше я лепёшку той девочке отдам, которая своих рук не жалеет!</em></p>
<p><em>И отдала мать лепёшку соседской девочке.</em></p>
<p><em>Рассердилась Айога. Пошла на реку. Смотрит на своё отражение в воде. А соседская девочка сидит на берегу, лепёшку жуёт. Стала Айога на ту девочку оглядываться, и вытянулась у неё шея: длинная, длинная стала. Говорит девочка Айоге:</em></p>
<p><em>— Возьми лепёшку, Айога! Мне не жалко.</em></p>
<p><em>Совсем разозлилась Айога. Замахала на девочку руками, пальцы растопырила, побелела вся от злости — как это она, красавица, надкушенную лепёшку съест! Так замахала руками, что руки у неё в крылья превратились.</em></p>
<p><em>— Не надо мне ничего-го-го! — кричит Айога.</em></p>
<p><em>Не удержалась на берегу, бултыхнулась в воду Айога и превратилась в гуся. Плавает и кричит:</em></p>
<p><em>— Ах, какая я красивая! Го-го-го! Ах, какая я красивая!..</em></p>
<p><em>Плавала, плавала, пока по-нанайски говорить не разучилась. Все слова забыла.</em></p>
<p><em>Только имя своё не забыла, чтобы с кем-нибудь её, красавицу, не спутали; и кричит, чуть людей завидит:</em></p>
<p><em>— Ай-ога-га-га! Ай-ога-га-га!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/dmitrij-nagishkin-amurskie-skazki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Григорий Федосеев: &#171;Смерть меня подождет&#187;</title>
		<link>http://netskuki.net/grigorij-fedoseev-smert-menya-podozhdet/</link>
		<comments>http://netskuki.net/grigorij-fedoseev-smert-menya-podozhdet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 07:06:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[восточно]]></category>
		<category><![CDATA[история с географией]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=763</guid>
		<description><![CDATA[Григорий Федосеев родом из Ставрополья, геодезист и топограф, исследователь, посвятивший всю свою жизнь этому нелегкому труду. Материалом для книги «Смерть меня подождет» стали личные дневники автора, а также воспоминания его спутников, с которыми Федосеев в 1948-1954 годах исследовал необжитый Приохотский край.
В 1938 году Федосеев был начальником отряда, а позже возглавил и экспедицию, руководя топографическими работами [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Григорий Федосеев родом из Ставрополья, геодезист и топограф, исследователь, посвятивший всю свою жизнь этому нелегкому труду. Материалом для книги «Смерть меня подождет» стали личные дневники автора, а также воспоминания его спутников, с которыми Федосеев в 1948-1954 годах исследовал необжитый Приохотский край.</p>
<p>В 1938 году Федосеев был начальником отряда, а позже возглавил и экспедицию, руководя топографическими работами на Ангаре, Средней и нижней Тунгусках, на Охотском побережье, на Джугджурском хребте.</p>
<p>Охотник и зверобой, писатель всегда был увлеченным и терпеливым натуралистом, что очень заметно по его книгам. А проводник-эвенк Улукиткан очень напоминает Дерсу Узала, живо описанного Владимиром Арсеньевым. Главный герой книги «Смерть меня подождет» &#8211; Трофим Королев, бывший беспризорник, которого воспитывала экспедиция. Он стал техником, и Федосеев уважительно называет его по имени-отчеству. Эта книга – продолжение первой книги, которая называется «Тропой испытаний» и полностью посвящена проводнику Улукиткану.</p>
<p>В прошлом столетии среди русских писателей было немало художников пера, красочно описывающих борьбу героев с дикой природой. Нередко эти «герои» были плодом фантазии авторов, которые сами не испытывали ничего подобного. Федосеев, как и Арсеньев, писал о реальных людях, которые, кстати, сами читали его произведения и могли высказать все, что думали про описанные им путешествия. Да и как автор мог врать людям, делившим с ним в тайге последний кусок лепешки!..</p>
<p>Свои почти семьдесят лет жизни Григорий Федосеев прожил не только как талантливый писатель, но и как неутомимый исследователь и геодезист, помогавший закрывать белые пятна на карте страны.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/grigorij-fedoseev-smert-menya-podozhdet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сергей Лукьяненко: «Рыцари сорока островов»</title>
		<link>http://netskuki.net/sergej-lukyanenko-rycari-soroka-ostrovov/</link>
		<comments>http://netskuki.net/sergej-lukyanenko-rycari-soroka-ostrovov/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 21:38:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[детство]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=730</guid>
		<description><![CDATA[Хотя в аннотациях нередко называют этот роман детской фантастикой, сложно согласиться с таким разделением. Далеко не всегда фантастика про детей – это детская литература. Особенно такая «жесткая».
Это первый изданный роман автора, который был закончен в 1990 году и вышел в свет в 1992-ом (позднее были многочисленные переиздания). На далекую планету перемещены подростки с Земли – [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Хотя в аннотациях нередко называют этот роман детской фантастикой, сложно согласиться с таким разделением. Далеко не всегда фантастика про детей – это детская литература. Особенно такая «жесткая».<br />
Это первый изданный роман автора, который был закончен в 1990 году и вышел в свет в 1992-ом (позднее были многочисленные переиздания). На далекую планету перемещены подростки с Земли – это дело рук инопланетян. Ребята живут на сорока островах, из них выращивают правителей для того, чтобы в будущем завоевать нашу планету. Самое страшное, что эта «игра» &#8211; всерьез: подростки должны сражаться с жителями других островов до полной победы: лишь победители вернутся на Землю. Остальные погибают.<br />
Книга чем-то напоминает «Повелителя мух» У. Голдинга – видимо, своей жесткостью и бескомпромиссностью.<br />
Если забыть о фантастической составляющей романа, то несложно провести аналогии островов с районами, мостов – с улицами. Вспомним битвы подростков «двор на двор», когда в различных кварталах организовывались свои группировки, бьющиеся с представителями чужих территорий…<br />
Еще один автор, о котором вспоминаешь, читая Лукьяненко – конечно же, В. Крапивин. Но подростки Лукьяненко и подростки Крапивина – это совершенно разные люди, что становится понятным, когда читаешь «Рыцарей сорока островов».<br />
В 2008 году на Украине планировалось снять фильм по этой книге, сценарий к которой написали Марина и Сергей Дяченко, но пока о его судьбе ничего не известно. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/sergej-lukyanenko-rycari-soroka-ostrovov/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Артур Конан Дойл: «Затерянный мир»</title>
		<link>http://netskuki.net/artur-konan-dojl-zateryannyj-mir/</link>
		<comments>http://netskuki.net/artur-konan-dojl-zateryannyj-mir/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 03:18:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[дас ист фантастиш]]></category>
		<category><![CDATA[интерес]]></category>
		<category><![CDATA[история с географией]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=665</guid>
		<description><![CDATA[Конан Дойл известен читателю скорее как мастер детектива, «прародитель», пожалуй, самого знаменитого сыщика всех времен и народов, но тем не менее этот блестящий мастер детективов отлично писал и в других жанрах. В частности, очень хорошо ему удавалась научная фантастика. Роман «Затерянный мир» пережил несколько экранизаций и стал источником для множества подобных произведений (взять для примера [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Конан Дойл известен читателю скорее как мастер детектива, «прародитель», пожалуй, самого знаменитого сыщика всех времен и народов, но тем не менее этот блестящий мастер детективов отлично писал и в других жанрах. В частности, очень хорошо ему удавалась научная фантастика. Роман «Затерянный мир» пережил несколько экранизаций и стал источником для множества подобных произведений (взять для примера ту же <a href="http://netskuki.net/vladimir-obruchev-plutoniya/">&laquo;Плутонию&raquo;</a> академика В. Обручева). </p>
<p>Увлекательнейшее повествование знакомит нас с эксцентричным и временами грубым, но очень талантливым профессором Челленджером. Он совместно с репортером Мэлоуном (именно от его лица ведется рассказ, как и в нескольких других научно-фантастических произвдениях Дойла), профессором Саммерли и лордом Джоном Рокстоном обнаруживают в Южной  Америке тот самый «затерянный мир»: неведомую доселе землю, заселенную человекообезьянами, первобытными людьми, динозаврами и прочими давно вымершими представителями каменного века. </p>
<p>Автор очень верно выбрал место действия с точки зрения географии и истории: в районах Амазонки на самом деле существуют гигантские плато, изолированные от мира, где велика возможность интересных открытий. </p>
<p>Путешествие получается полным опасных приключений, зато в нем исследователи увидели и узнали массу нового и интересного, а репортер Мэлоун скрупулезно фиксировал все пережитое и увиденное для отчета, от которого читателю трудно оторваться. Описание затерянного мира удивительно красочное и полное, к тому же роман определенно обладает познавательной ценностью, исподволь знакомя читателя с особенностями жизни различных древних животных, растений и пралюдей. </p>
<p>Конечно, лучше всего читать эту книгу в подростковом возрасте, но она прекрасно перечитывается и взрослыми, ведь кроме элементов науки и фантастики, как того требует жанр, в произведении достаточно интересных бытовых зарисовок и психологических моментов, так что сценки из реальной жизни увлекают не меньше, чем описания борьбы с дикими обезьянами или разбушевавшейся стихией.</p>
<p>«Затерянный мир» &#8211; это первое из цикла научно-фантастических произведений о профессоре Челленджере, которое увидело свет в 1912 году. Впоследствии вышли еще четыре книги: «Отравленный пояс», «Страна туманов», «Дезинтеграционная машина» и «Когда земля вскрикнула». </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/artur-konan-dojl-zateryannyj-mir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Михаил Зощенко: &#171;Рассказы&#187;</title>
		<link>http://netskuki.net/mixail-zoshhenko-rasskazy/</link>
		<comments>http://netskuki.net/mixail-zoshhenko-rasskazy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 03:10:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[интерес]]></category>
		<category><![CDATA[история с географией]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[В сознании читателя имя Михаила Зощенко обычно связывается с сатирическими и юмористическими произведениями малой формы («мелкими» называли их литературные критики прошлых лет). Самобытность творчества Зощенко неопровержима. Услышав нарицательное «звание» &#8211; «герой Зощенко», мы вполне ярко представляем себе персонажей его произведений. Писатель отдал отечественной литературе около сорока лет, и работал он не только над юморесками, фельетонами [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="a">В сознании читателя имя Михаила Зощенко обычно связывается с сатирическими и юмористическими произведениями малой формы («мелкими» называли их литературные критики прошлых лет). Самобытность творчества Зощенко неопровержима. Услышав нарицательное «звание» &#8211; «герой Зощенко», мы вполне ярко представляем себе персонажей его произведений. Писатель отдал отечественной литературе около сорока лет, и работал он не только над юморесками, фельетонами и сатирико-бытовыми новеллами. Он писал и книги для детей, и рассказы о Ленине, есть у него и биографическая повесть.</p>
<p class="a">Те, кто читал произведения этого писателя, заметили, что созданные им в двадцатые годы рассказы словно списаны из газет, так как сюжетные линии и характеры героев взяты либо из жизни, либо из читательских писем. Зощенко рассуждает о гримасах нэпа и «плесени» мещанства, осуждает самодурство и вместе с читателем смеется над человеческой глупостью. Ему чужды добытчики и хамы, циники и люди, «гребущие» под себя, стяжатели и пошляки.</p>
<p class="a">Однако основная тема зощенковского творчества двадцатых – это юмористическое описание быта. Как правило, герои его рассказов сами полагают себя культурными, уважаемыми людьми, хотя на практике оказывается все совершенно иначе. Смех читателя и возникает там, где соединяется истинное и выдуманное.</p>
<p class="a">Михаил Зощенко – отличный стилист, поэтому он активно пользуется обыгрыванием выражений и терминов из малограмотной речи, с явными ошибками и просчетами, принадлежащими разговорному стилю. Лексика чаще всего сниженная: «плитуар», «хресь», «етот», «в ем», «брунеточка», «вкапалась», «для скусу», «хучь плачь», «эта пудель», «животная бессловесная», «у плите», «окромя» и т.д.</p>
<p><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">В тридцатые годы писатель, как и многие другие современники, обращает свой взор от мещанства и обывательщины в сторону социалистического преобразования. Зощенко работал в многотиражках и был на строительстве Беломорканала, чтобы своими глазами оценить масштабы грандиозных процессов. Автор и его литературные персонажи стали говорить правильным языком, а сам писатель заявил &#8211; «С каждым годом я все больше снимал и снимаю утрировку с моих рассказов. И когда у нас (в общей массе) будут говорить совершенно изысканно, я, поверьте, не отстану от века». </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/mixail-zoshhenko-rasskazy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Дэниел Киз: «Цветы для Элджернона»</title>
		<link>http://netskuki.net/deniel-kiz-cvety-dlya-eldzhernona/</link>
		<comments>http://netskuki.net/deniel-kiz-cvety-dlya-eldzhernona/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 21:59:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Книжный мир]]></category>
		<category><![CDATA[для души]]></category>
		<category><![CDATA[философское]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netskuki.net/?p=628</guid>
		<description><![CDATA[Главный герой одноименных рассказа и романа – идиот Чарли Гордон. «Идиот» &#8211; это не ругательство, а диагноз: умственная отсталость при его болезни неизбежна. 
Чарли – мойщик полов с минимальным (68) IQ, он участвует в научном эксперименте для улучшения интеллекта путем хирургической операции. Авторы методики, доктора Штраусс и Немюр, экспериментальную операцию провели над Элджерноном – мышкой, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Главный герой одноименных рассказа и романа – идиот Чарли Гордон. «Идиот» &#8211; это не ругательство, а диагноз: умственная отсталость при его болезни неизбежна. </p>
<p>Чарли – мойщик полов с минимальным (68) IQ, он участвует в научном эксперименте для улучшения интеллекта путем хирургической операции. Авторы методики, доктора Штраусс и Немюр, экспериментальную операцию провели над Элджерноном – мышкой, которая стала другом Чарли. Успех хирургического вмешательства вдохновил ученых на то, чтобы попробовать подобную операцию над не очень умным человеком. </p>
<p>Книга написана очень сильно, герою читатель сопереживает от всей души. Написана она в форме отчетов Чарли Гордона, сначала совершенно безграмотных, где спотыкаешься на каждом слове. И лишь потом понимаешь: почему главный герой так пишет! По тексту хорошо заметно, как меняются интеллектуальные способности Гордона после операции: ошибки постепенно исчезают, синтаксис становится сложнее, лексика – шире, стилистика – привлекательнее. </p>
<p>Чарли подружился с мышью после того, как в самом начале опыта оба соревновались в прохождении лабиринтов. Вначале человек отчаянно проигрывал животному, и очень обрадовался, когда все же победил мышку. Чарли стремительно умнеет, ведь скорость его обучения значительно выше таковой у простых людей! Через несколько недель главный герой превосходит своих профессоров, осознавая ошибки и недостатки их методики, и сам решает заняться исследованиями, чтобы решить проблемы регрессии, которой страдает мышка…</p>
<p>После смерти мышки Чарли каждую неделю клал цветы на могилку Элджернона. И в конце дневника он просит: «Если у вас будет вазможность положите пожалуста немножко цвитов на могилу Элджернона которая на заднем дваре…» </p>
<p>Книга высоко оценена критикой, по ней снято несколько фильмов и поставлены спектакли.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netskuki.net/deniel-kiz-cvety-dlya-eldzhernona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

